-
1 زيادة عدد
surnombre -
2 وفر
surnombre; richesse; restante; restant; regorger; pécule; ménagère; ménager; luxuriance; fournir; foisonner; foisonnement; foison; flot; excédentaire; excédante; excédant; épargner; épargné; épargne; économiser; économie; boni; assurer; accroître; abonder -
3 accensus
[st1]1 [-] accensus, a, um: part. passé de accendo. - [abcl][b]a - allumé, brûlé, échauffé. - [abcl]b - enflammé, excité, animé.[/b] - accensae arae, Ov.: autel sur lequel le feu est allumé. - accensus in poenam, Plin.: acharné à punir. - studia accensa in aliquem, Sall.: sympathies ardentes pour qqn. [st1]2 [-] accensus, a, um: part. passé de accenseo -- adjoint, mis au nombre, enrôlé. [st1]3 [-] accensus, i, m.: - [abcl][b]a - officier subalterne; huissier, appariteur (attaché à un magistrat). - [abcl]b - messager. - [abcl]c - subalterne, soldat de réserve.[/b] - accensi, ōrum, m.: soldats de réserve en surnombre, soldats surnuméraires. - accensi velati, Cic. Rep. 2, 40: soldats surnuméraires, [litt. habillés, parce qu'ils n'étaient en armes que quand ils comblaient les vides]. - voir hors site accensi. [st1]4 [-] accensŭs, ūs, m.: Plin. action d'allumer. --- Plin. 34, 88; 37, 103.* * *[st1]1 [-] accensus, a, um: part. passé de accendo. - [abcl][b]a - allumé, brûlé, échauffé. - [abcl]b - enflammé, excité, animé.[/b] - accensae arae, Ov.: autel sur lequel le feu est allumé. - accensus in poenam, Plin.: acharné à punir. - studia accensa in aliquem, Sall.: sympathies ardentes pour qqn. [st1]2 [-] accensus, a, um: part. passé de accenseo -- adjoint, mis au nombre, enrôlé. [st1]3 [-] accensus, i, m.: - [abcl][b]a - officier subalterne; huissier, appariteur (attaché à un magistrat). - [abcl]b - messager. - [abcl]c - subalterne, soldat de réserve.[/b] - accensi, ōrum, m.: soldats de réserve en surnombre, soldats surnuméraires. - accensi velati, Cic. Rep. 2, 40: soldats surnuméraires, [litt. habillés, parce qu'ils n'étaient en armes que quand ils comblaient les vides]. - voir hors site accensi. [st1]4 [-] accensŭs, ūs, m.: Plin. action d'allumer. --- Plin. 34, 88; 37, 103.* * *I.Accensus, Particip. vt Accensa altaria. Sil. Ital. Allumé.\Accensus Turnus. Virgil. Esmeu, Eschauffé, Enflambé, Fort courroucé.\Cupidines accensae. Tacit. Allumees, Augmentees.\Sensus accensi. Lucret. Incitez, Esmeuz.\Spes illi accensa. Virgil. L'esperance luy est creue et augmentee.II.Accensus, accensi, m. g. Souldart supernumeraire.\Accensus. Cic. Huissier, ou sergeant. -
4 effeuiller
vt., ôter les feuilles (d'une plante) ; arracher les pétales (d'une fleur) ; effeuiller (la vigne, le tabac, les plants de tomates...), ôter // enlever effeuiller les feuilles effeuiller en surnombre // superflues ; pincer, supprimer // enlever // ôter effeuiller les bourgeons, les entre-feuilles, les rameaux et l'extrémité des rameaux inutiles: éfolyî (Saxel.002, Thônes.004), éfôlyî (Albanais.001), défolyé (Aix), R.4 Feuille. - E.: Défeuiller, Effioler, Entrefeuille, Pincer.A1) effeuiller (le vigne): épyan-nâ vt. (Sevrier), R. => Feuille ; éfolyî (002,004), éfôlyî (001), R.4.A2) épamprer ( la vigne), enlever les effeuiller pampres // rameaux // sarments effeuiller stériles ou en surnombre (de la vigne), faire effeuiller l'épamprage / l'épamprement, effeuiller ; ôter les entre-feuilles de la vigne ou du tabac ; ôter les feuilles superflues, les sarments improductifs: éfôlyî (001), R.4 ; rbyolâ vt. (001.CHA.), doûtâ lô rbyolon de (001)A3) ôter les entre-feuilles: éfyûlâ vt., doûtâ lé fyûle de (001.PPA.), éfyolâ (001, FON.).A4) écimer, couper les bourgeons effeuiller terminaux // principaux, ou secondaires (du (le tabac, la vigne, les tomates) ; pincer les tomates ; ôter les dernières pousses de la vigne et couper les extrémités des sarments (travail fait par les effeuilleuses): reteni < retenir> vt. (002), R.2a ; éssimâ vt. (001), R. Cime.A5) effeuiller une branche verte, couper des branches vertes d'un arbre (frêne), pour donner à manger à des animaux (chèvres, moutons, lapins) ; effeuiller un arbre, une haie, en mangeant les feuilles, les bourgeons et l'extrémité des branches, (ep. des chèvres, des moutons): débl(y)otâ (Albertville.021, Leschaux, Thônes | 001), éblyotâ (001, Combe-Si.), C. débl(y)ôte < (il) effeuille> (021 | 001), R.2b => Pince. A5a) couper les arbustes et les broussailles d'un sous-bois, d'une coupe de bois: dibleussâ < déblosser> vt. (Billième), R.2b.A6) effeuiller, abîmer, arracher, les feuilles et les branches des arbres et des plantes qui sont au bord d'un chemin étroit en passant avec un char de foin ou de fagots de bois: éfrolyé vt., C. é éfrôlye < ça arrache> (Albertville).A7) s'effeuiller, perdre ses feuilles ou ses pétales: s'éfôlyî vp. (001), défôlyî (le sens diffère du français) vi. (002), R.4.B1) n., travaux /// époque effeuiller où l'on ôte les dernières pousses de la vigne et coupe les extrémités des sarments: retenyaizon nfpl. (002), R.2a. -
5 rabiot
nm., reste, restant, trop, surplus, surnombre: rabyô (Albanais.001, Arvillard.228).A1) ladv., de trop, en surplus, en surnombre: de rabyô (001,228). -
6 overflow
A n1 ( surplus) the overflow of students/passengers les étudiants/les passagers en surnombre ; our school takes in the overflow from other areas notre école accueille les élèves en surnombre dans les régions voisines ;4 Comput dépassement m de capacité.C vi [bath, bin, river, water] déborder (into dans ; onto sur) ; [crowd, refugees] déborder ; they overflowed onto the steps/into the streets ils ont débordé sur les marches/dans les rues ; to be full to overflowing [bath, bowl] déborder ; [room, theatre] être plein à craquer ; to overflow with fig déborder de [gratitude, love]. -
7 excess
1.excès; excédent; surplus; dépassement; pléthore; surabondance2. adj.excédentaire; en excédent; en surnombre; surabondant; pléthorique; excessif; abusifEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > excess
-
8 overstaffed
adj.qui a recruté en surnombre; pléthorique; excédentaire en personnelEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > overstaffed
-
9 лишний игрок
-
10 быть лишним
vgener. être de trop, être en surnombre -
11 быть сверх комплекта
vgener. être en surnombreDictionnaire russe-français universel > быть сверх комплекта
-
12 быть сверх нормы
vgener. être en surnombre -
13 лишний
ли́шние де́ньги — argent superflu
2) ( сверх полагающегося) de tropвы мне да́ли ли́шних два рубля́ — vous m'avez donné deux roubles de trop
он здесь ли́шний — il est de trop ici
ли́шний биле́т — billet m de trop
нет ли у вас ли́шнего биле́та? — n'auriez-vous pas un billet en trop?
э́то уже́ ли́шнее — c'est trop
я уже́ и так сказа́л ли́шнее — j'en ai déjà trop dit
доба́вьте два ли́шних поле́на — ajoutez deux bûches de plus
••ждать час с ли́шним — attendre plus d'une heure ( или une heure et plus)
пять ты́сяч с ли́шним — cinq mille et quelques
бу́дет не ли́шнее... — il ne sera pas inutile de...
позво́лить себе́ ли́шнее — se permettre qch de superflu
ли́шние лю́ди лит. — les inutiles m pl
тре́тий ли́шний погов. — le troisième est de trop
да́льние про́воды - ли́шние слёзы погов. — прибл. les adieux les plus courts sont les moins pénibles
* * *adjgener. en excédent, en surnombre, surnuméraire, inutile (Le tube doit être fixé fermement pour éviter tout mouvement inutile.), en excès (On enlève la matière en excès au moyen d'une meule.), excédentaire, postiche, de trop, superflu -
14 лишний арматурный стержень
adjconstruct. barre en surnombre, barre surabondanteDictionnaire russe-français universel > лишний арматурный стержень
-
15 превышение численности
nsports. (игроков) surnombreDictionnaire russe-français universel > превышение численности
-
16 располагать слишком большим количеством
vgener. avoir (qch) en surnombre (чего-л.)Dictionnaire russe-français universel > располагать слишком большим количеством
-
17 сверхкомплектность
ngener. surnombre -
18 сверхкомплектный
adjgener. en surnombre, surnuméraire -
19 сверхштатный
-
20 فائض
tropplein; torrentielle; torrentiel; surplus; surnuméraire; surnombre; surabondante; surabondant; superflue; superflu; restante; restant; profuse; profus; luxuriante; luxuriant; foisonnante; foisonnant; excédentaire; excédent; excédante; excédant; effluente; effluent; débordante; débordant
- 1
- 2
См. также в других словарях:
surnombre — [ syrnɔ̃br ] n. m. • 1857; de sur et nombre ♦ Rare Quantité qui dépasse un nombre fixé. Loc. cour. EN SURNOMBRE : en excédent, en trop par rapport à un nombre prévu, fixé. Être en surnombre (⇒ surnuméraire) . « il avait voyagé en surnombre dans… … Encyclopédie Universelle
Surnombre — (too many players on the ice en anglais) au hockey sur glace est une pénalité appelée contre une équipe qui met trop de temps à changer ses joueurs et qui se retrouve avec plus de joueurs sur la glace que le maximum autorisé (5 en plus du gardien … Wikipédia en Français
SURNOMBRE — n. m. Excédent. être en surnombre, être en excédent. Il n’y a que six places dans ce compartiment, vous êtes en surnombre … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
surnombre — (sur non br ) s. m. Nombre en sus. Cela est en surnombre … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
En surnombre — ● En surnombre en excédent, en trop … Encyclopédie Universelle
personnel civil en surnombre de l’OTAN — NATO neetatinis civilinis personalas statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Tarptautinio civilinio personalo nariai, paskirti į atitinkamą etatą ir dėl ligos išleisti atostogų pagal NATO civilinį personalą reglamentuojančių taisyklių 45.74 straipsnį … NATO terminų aiškinamasis žodynas
surnuméraire — [ syrnymerɛr ] adj. et n. • 1636; supernuméraire 1564; lat. supernumerarius, de numerus « nombre » 1 ♦ Qui est en surnombre, en trop. Doigt surnuméraire (⇒ polydactylie) , organes surnuméraires (en tératologie). Embryons surnuméraires. 2 ♦ (1817) … Encyclopédie Universelle
4-4-2 — Dispositifs tactiques en football Le gain ou la perte d un match de football ne dépend pas seulement de l habileté des joueurs à manier le ballon. Le football étant un sport d équipe, les questions d intelligence collective sont primordiales. L… … Wikipédia en Français
Defenseur — Dispositifs tactiques en football Le gain ou la perte d un match de football ne dépend pas seulement de l habileté des joueurs à manier le ballon. Le football étant un sport d équipe, les questions d intelligence collective sont primordiales. L… … Wikipédia en Français
Dispositifs Tactiques En Football — Le gain ou la perte d un match de football ne dépend pas seulement de l habileté des joueurs à manier le ballon. Le football étant un sport d équipe, les questions d intelligence collective sont primordiales. L issue d un match est aussi et… … Wikipédia en Français
Milieu relayeur — Dispositifs tactiques en football Le gain ou la perte d un match de football ne dépend pas seulement de l habileté des joueurs à manier le ballon. Le football étant un sport d équipe, les questions d intelligence collective sont primordiales. L… … Wikipédia en Français